Donnerstag , 25 April 2024

Dolmetscherdienst für verschiedene Bereiche

Sprachen sind das höchste Kulturgut, das die Menschheit hervorgebracht hat. Forscher fanden erste Schriftstücke einer Sprache, die rund 3300 v. Chr. erstellt worden sind. Erst durch die Sprachen hat sich der Mensch zu dem entwickelt, was er heute ist. Die Sprachenvielfalt zeigt sich bei einem Blick auf die rund 196 Länder, die es gibt. Über 7100 Sprachen sind im 21. Jahrhundert erfasst worden, die auf der ganzen Welt gesprochen werden.
Zu den zehn meist gesprochenen Sprachen der Welt zählen folgende:

  • 1. Chinesisch
  • 2. Spanisch
  • 3. Englisch
  • 4. Hindi
  • 5. Arabisch
  • 6. Portugiesisch
  • 7. Bengali
  • 8. Russisch
  • 9. Japanisch
  • 10. Punjabi

Französisch hat weniger Muttersprachler, ist aber unter den drei aktiven Handelssprachen zu finden.
Nicht immer sind die Weltsprachen

  • Englisch,
  • Französisch,
  • Spanisch
  • oder Deutsch

für jeden verständlich, mit denen sich zwei Fremde unterhalten können. Dann ist es hilfreich, einen Dolmetscherdienst wie Lingatel.de in Anspruch zu nehmen.

Was ist ein Dolmetscherdienst?

Ein Dolmetscherdienst ist eine Art Agentur, die ausgebildete Dolmetscher vermittelt. Die Dolmetscher verfügen über eine langjährige Erfahrung und in der Regel über einen Hochschulabschluss im Dolmetschen. Fast jeder Dolmetscher hat sich auf mindestens zwei Sprachen spezialisiert, die er mündlich und schriftlich übersetzen kann. Voraussetzung dafür ist natürlich, dass die Sprache ein grammatikalisch festgelegtes Regelwerk hat und dass sie keine Mundart ist. In diesem Fall sind nur mündliche Varietäten möglich, die keine einheitliche Grammatik haben.

Für diese Bereiche ist ein Dolmetscherdienst gefragt

Es gibt ganz unterschiedliche Bereiche, in denen ein Dolmetscherdienst gefragt ist. In der Wirtschaft und im Handel nehmen zahlreiche Unternehmen einen Dolmetscher zu Hilfe, um dem Geschäftspartner, Kunden oder Mandanten entgegenzukommen. Die sprachliche Barriere besteht häufig nicht nur mündlich, sondern auch schriftlich. Gerade in Verträgen ist eine korrekte Übersetzung wichtig, um sich keine Fehler zu leisten.
Aber auch in anderen Bereichen wie etwa im sozialen und im medizinischen Bereich oder in der Flüchtlingspolitik sind Dolmetscher üblich, die den Betreuern, städtischen Angestellten oder dem medizinischen Fachpersonal unterstützend unter die Arme greifen.

Leistungen eines Dolmetscherdienstes

Ein Dolmetscherdienst bietet unterschiedliche Leistungen an, die auf die individuellen Bedürfnisse des Kunden zugeschnitten sind. So gibt es zum Beispiel

  • einen Dolmetscherdienst am Telefon oder per Video,
  • schriftliche Übersetzungen,
  • Vor-Ort-Dolmetscher
  • und Dolmetscher für Kliniken und medizinisches Personal.

Ist einmal kein passender Dolmetscher mit der gewünschten Sprache oder Varietät vorhanden, sucht der Dolmetscherdienst zeitnah nach einer passenden Lösung.

Fazit

Ein Dolmetscherdienst übernimmt verschiedene Aufgaben, die in alle Branchen fallen. Schriftliche und mündliche Übersetzungen sind an der Tagesordnung, die in eine gewünschte Sprache übersetzt werden. Die meisten Dolmetscher haben eine lange Erfahrung und sprechen mehrere Sprachen auf Muttersprachen-Niveau.

Über Toni Ebert

Auch spannend

Händeschütteln

Was muss beachtet werden, wenn man an Verhandlungen teilnimmt?

Jeder von uns ist täglich mit Verhandlungen konfrontiert – sei es beim Einkaufen, beim Abschluss …